越南文写作的简要历史-第5节

点击数:795

唐尼·特伦1
乔治梅森大学艺术学院

……继续第二节:

结论

    通过这本书,我想确保我涵盖了足够的有用信息,例如历史背景,印刷细节和设计挑战,以鼓励设计师将字体扩展到基本字体以外。 拉丁语 字母。 我也希望激发他们的参与 越南语 在设计过程的早期而不是事后思考。

    如整本书所示,变音符号的设计必须与整个字体系统的设计保持一致。 一起设计可确保多语言家庭的团结。 设计师的工作是制作即使在存在变音符号时也能保持平衡与和谐的字体。

    我希望看到更多高质量的字体支持 越南语 超越。

参考书目

  • 布林赫斯特, 罗伯特·印刷风格要素。 (华盛顿:哈特利马克出版社,2008年).
  • , 卡伦设计类型。 (康涅狄格州:耶鲁大学出版社,2005年).
  • 费尔南德斯, 贡萨洛·卡洛斯·阿森松。 “17世纪传教士对越南文的第一次编纂:口气的描述和葡萄牙语对越南正字法的影响,” HEL 39(Trás-os-Montes和Alto Douro大学,2017).
  • 高特尼, J. 胜利者。 “拉丁文字文字的变音符号设计问题,“(雷丁大学硕士论文,2002年).
  • 陈德良, N. 希恩。 “ChữQuốcNgữChữNuớcTa:TừAlexandre de RhodesđếnTrươngVĩnhKý。”TậpSan 11(澳大利亚:NhómNghiênCứuVănHóaĐồngNai和CửuLong,2017年).
  • , HìnhHòa。 “越南语纲要”,越南论坛11(康涅狄格州:1988年耶鲁大学东南亚研究).
  • 汤普森, 劳伦斯越南文语法。 (华盛顿:华盛顿大学出版社,1965年).
  • 图尔奇, 玛雅, 安通·科伦(Antun Koren), VesnaUglješić伊万·拉杰科维奇(IvanRajković)。 “拉丁字体变音符号的设计和定位,” Acta Graphica 185(克罗地亚萨格勒布大学,2011年).

致谢

多亏教授 扬多斯·罗斯斯坦 指导他与我一起完成这个最终项目,以完成我的平面设计艺术硕士学位。

由于 琳·阮 对她对初稿的批判性评价。 根据她的宝贵反馈,我重写了几乎所有内容。

由于 吉姆·范·梅尔 他对早期草稿的精心校对。

由于 董里·阮,雷蒙德·施瓦兹(Raymond Schwartz)和 克里斯·西尔弗曼 进行彻底的编辑,详细的评估和必不可少的输入。

由于 PhạmĐamCa 花时间向我解释越南字体设计的细微差别。

由于 大卫乔纳森罗斯 让我有机会与他合作扩展Fern以支持越南语第二版。

多亏我老婆 NguyảnĐứcHảiDung,以获得她的持续支持。

前垫

   “最初,我完全不知道该站点是为了帮助印刷术者,因为Google搜索仅将我引向“色调标记”页面。 但是,通过进一步阅读,我可以看到该站点最大程度地尊重了我们的语言,同时教会印刷术者如何为在屏幕上使用它而设计最佳的设计……您的作品很美,您对我们的语言的热情也很鼓舞人心。 我以前从未见过越南人对越南人有这种赞赏。” — 苏珊·特伦.

    “虽然我不会说越南语,但我还是Donny的工作迷,并认为更多的人应该意识到西方语言以外其他语言的印刷资源。 Donny更新了布局,设计,并(令人震惊地)更新了字体和版式。 很美丽。” — 杰森·帕门塔尔(Jason Pamental), 设计师 & 作者。

    “对于那些对越南语正确排版感兴趣的人,DonnyTrương提供了很好的介绍,其中包括带有变音符号的字母的概述,这些字母实际上是用来标记这种语言的音调差异的。” - 弗洛里安·哈德维格(Florian Hardwig),共同编辑,正在使用的字体。

    “您可以在您的网站上很好地证明,良好的越南文字排版是可行的,但需要特别注意。 向国际公司销售字体时,越南语支持是一件好事,这是区分字体与其他数百万种字体的另一种方式。” — 大卫乔纳森罗斯,字体设计师。

  “Donny Truong的网站深入研究了越南印刷术的历史和当前实现,它本身就是我们使用的字符子集的一个很好的例子。 这也是一个很棒的设计。” — 萨莉·凯里根(Sally Kerrigan),内容编辑器,Typekit。

   “我只想祝贺您越南印刷术论文的发表。 这是关于该主题的急需的信息,并将在以后的几年中用作参考。” — 大mag俊,字体设计师,Monotype。

   “您对印刷问题的讨论正是我们在1980年代末和1990年代初所讨论的,尤其是我们与施乐公司的印刷术者所进行的讨论。 再次听到并听到令人兴奋。 我们确实需要一遍又一遍的讨论。” - NgôThanhNhàn,纽约大学计算语言学家。

   “我的名字叫塞巴斯蒂安(Sebastian),最近和我的朋友威廉(William)一起建立了自己的铸造厂。 我要写信感谢您建立了令人难以置信的网站,这对于我们的第一个版本的越南语部分非常有用。” — 塞巴斯蒂安·洛奇(Sebastian Losch),字型。

   “我还使用DonnyTrương的书《越南印刷术》作为指南,增加了对越南语的支持。 越南语在某些元音上使用堆叠的变音标记,因此我不得不仔细权衡每个标记的重量才能使用单标记字母和越南语…设计越南标记提高了我设计标记的技能,这使我成为了最好的变音标记集合曾经生产过。” — 詹姆斯·普基特,创始人Dunwich Type Founders。

   “我花了一些时间进入为越南人创建变音符号的方式,但是我必须说,您的网站确实帮助我了解了他们。” — 诺·布兰科(Noe Blanco),字体设计师 & Klim Type Foundry字体工程师。

   “这是一本看起来非常漂亮的迷你在线书,介绍了它的历史,怪癖,细节和设计挑战。 即使您认为您对语言不感兴趣,如果您对语言不感兴趣,这也是必读的内容。” — 里卡多·玛加良斯(RicardoMagalhães), Web开发人员 & UI设计师。

   “您的观点的准确性和清晰度在越南印刷术上确实可见。” - 托马斯·乔金,字体设计师 & TypeThursday的组织者。

   “这是个绝佳时机……您的论文网站非常有用!” — 克里斯汀·施瓦兹,合作伙伴,商业类型。

   “非常感谢您提供出色的越南印刷术网站,对于任何尝试使用该语言的字体设计者来说,它都是一颗真正的宝石。” — 约翰尼斯·纽迈尔下划线。

   “DonnyTrương的在线书《越南印刷术》是更好地了解越南历史和印刷挑战的一个很好的起点。” — 类型一起.

  “我要感谢您将越南印刷术的历史供大家阅读。 (我还研究主题并免费提供它们-今天很少见到没有大量广告和弹出窗口的实质博客)。” — 南希·斯托克·艾伦,作者: & 设计旅行者。

    “我有一个委托来扩展定制字体以支持越南语。 您的越南印刷术网站已成为我整个过程的指南,并且我非常乐意了解您的语言。” — 胡安·洛佩斯(JuanjoLópez),字体设计师,字母 & 凸版打印机。

   “我认为越来越多的设计师/代工厂开始考虑越南语支持更大的扩展语言集。 越来越多的公司正在委托扩展品牌形象。 像Trương的网站这样的信息在使非本地设计师考虑更为实用的过程中还有很长的路要走。” — 肯特·刘,字体设计师,字体局。

   “Donny-感谢您解决许多字体设计师忽略的问题。 保持! 您将改变世界。”-请参阅原始字母。

  “在研究项目的本地化和字符支持时,我偶然发现了这个关于越南印刷术的非常有趣且内容丰富的网站。 太好了,我希望有这样的指南适用于所有语言和字符集。” — 泰鲁斯.

   “我很高兴看到有人提炼出良好的越南印刷术中的所有想法……我已经捐赠了捐款来支持您的在线图书,作为对未来社区设计师的礼物。” - NgôThiênBảo, 软件开发师。

   “我真的很喜欢阅读您的网站。 对于非本机类型设计人员来说,找到正确设计其他语言字形的建议非常有用。 我现在正在设计一种新字体,同时还具有越南语支持。 我希望做得好。 再次感谢,也要感谢阿根廷。” — 胡安·帕勃罗·德尔佩拉尔,平面设计师,Huerta Tipografica。

   “很棒的网站,我只是通读了所有内容,尽管我还没有对任何现有字体实施越南语支持,但是我觉得我对所有细节及其需要有更深入的了解。 我敢肯定,我会在将来的版本中添加支持,并且我会记得您的网站是一个很好的资源。 谢谢你的帮助。” - 迈克尔·贾波(Michael Jarboe),类型设计师,AE类型。

班图图
02 / 2020

附注:
1:关于作者: 唐尼·特伦 是一位对版式和网络充满热情的设计师。 他从乔治·梅森大学艺术学院获得平面设计艺术硕士学位。 他还是《 专业网页排版.
Ban Ban Tu Thu已设置粗体字和棕褐色图像– Thanhdiavietnamhoc.com

了解更多:
◊  越南文写作的简要历史-第1节
◊  越南文写作的简要历史-第2节
◊  越南文写作的简要历史-第3节
◊  越南文写作的简要历史-第4节

(访问3,505次,今天1访问)