拉科钦奇–简介

点击数:468

副会长 教授 洪阮文 博士学位。

    La Cochinchine or 南基 [南ỳ],越南南部的广大地区,是法国远征军的目标之一, 他们在19后期的征服中th 世纪。 该复合词由两个元素组成: 科钦 or 可可 候任 朝池 (古代越南) 以及 中国 源自 (战国时期中国的一个王朝)表示其在中国的邻近位置。 但是,另一个假设将这个名称归因于 科钦 湄公河的支流(或Kohchin或Long隆), 翠陈立 [星期四·春普](水陈拉)和哪里 南基 [南ỳ] 居民居住。

    在15th 世纪以来,欧洲航海探险者会在湄公河三角洲停留,以购买食物和淡水。 可以说 南基 [南ỳ] 是一种“丝绸之路在河流上,对河道商业交易非常有利。 欧洲探险家也称它为 长知 or 科钦 使其与印度的科钦区分开来。

    在越南的历史上, 科钦 用于指定 当当 [TTrong],和 东京 当古 [NàNgoài]。 与此同时, 越南 [越南], 老挝柬埔寨 被指定为“印度支那”。 这个术语使许多外国人在设计远征路线时对远东地区产生了困惑,因为它涉及印度和中国。 此外,外国人会问自己为什么越南分为两个部分: 当当 [TTrong]和 当古 [NàNgoài]以及它们之间的区域,即皇家首都所在的区域, 安南 [安南]。 在法国统治下,他们被命名为 巴克·凯 [BắcKỳ], 南基 [南ỳ]和 崔凯 [ngKỳ] 分别。

    甚至 南基 [南ỳ],一个经历了许多政治风风雨雨的地区,在历史的过程中被不同地称为: Gia Dinh [贾Đị](1779-1832); 南基 [南ỳ](1834-1945); 南波 [南ộ](1945-1948); 南潘 [南蓬](1948-1956); 南越 [南维特] 要么 面南 [米南](1956-1975); 或者 丰南 [南方的]目前的区域。

    这本书题为 La Cochinchine 描述该地区巨大土地的历史,经济,文化和旅游业 ử龙 河三角洲或以其他方式命名 南基·吕克·廷 [NamKỳLụcTỉnh]。 在20早期th 世纪; 南基 [南ỳ]成为法国的殖民地,由州长D.科涅克(Cognacq)统治。 他的名字出现在书的封面上,以证明该书本身的无形文化价值。

     本书以印度支那总督的讲话开头 瓦雷讷河亚历山大 上11th 10月1925在圣热尔韦。 当时的法国知识分子把这个人看作是具有社会学思想的政治家。 演讲似乎引入了一种以人为本的统治模式,从而使该书更易于在巴黎的政治圈子中使用,而不是在巴黎。 越南 [越南].

    但是,这本书并未包含有关作者的任何详细信息, 马塞尔·贝马诺斯(Marcel Bemanose) (1884-1952)。 从档案中,我们发现他是一名官员,是许多州长的文化顾问。 南基 [南ỳ]和印度支那总督,他留下了一些关于印度支那的研究著作。

    我们还应该提到照片 纳达尔胡志明市 [SàiGòn],一位印度支那的历史猎人,他的照片使这本书真正成为了 南基 [南ỳ].

    La Cochinchine 由Photo Nadal House在1925上首次出版,印刷版为 400 编号的副本。 我们在此版本中使用的副本编号为319,其中包括同一家公司制作的436黄铜版画。

    尽管在过去的100年中发生了剧变,但该书 La Cochinchine 被留在学者家庭作为纪念品 TrươngNgọcTường 来自Ti'n Giang的CaiLậy。 现在它已被重新发布 ư & (过去和现在)杂志和 洪德 []发行人使用法语和英语作为原始格式的发行者,但还添加了越南语翻译。 读者可以在其中找到早期20的回忆录th 世纪殖民地 南基 [南ỳ]地区。

    我很荣幸应读者的要求向读者介绍这本书。 ư & 杂志。

注意:
◊资料来源:拉科钦(La COCHINCHINE)–马塞尔·贝纳诺瓦(Marcel Bernanoise)–洪德[[]出版商,河内,2018。
Ban引号内使用加粗和斜体的越南语单词-由Ban Tu Thu设置。

(访问2,064次,今天1访问)